Elazığ Karakoçan Yeminli Tercüme Hizmetleri – Güvenilir Çevirinin Adresi

Elazığ’ın Karakoçan ilçesi, son yıllarda hem yurtdışına açılan genç nüfusu hem de ticari hareketliliği ile dikkat çeken bir bölge hâline geldi. Eğitim, iş, aile birleşimi, turistik vize, ticari anlaşmalar derken, “yeminli tercüme” artık sadece büyük şehirlerin değil, Karakoçan gibi gelişen ilçelerin de gündeminde. İşte tam bu noktada www.vizelazig.com, Karakoçanlılara özel çözümler sunan, profesyonel ve güvenilir bir yeminli tercüme hizmeti sağlayıcısı olarak öne çıkıyor.

Bu makalede, Elazığ Karakoçan yeminli tercüme hizmetlerini en detaylı şekilde ele alacak, yeminli tercümenin ne olduğunu, neden gerekli olduğunu, vize ve resmi işlemlerde nasıl kritik bir rol oynadığını ve www.vizelazig.com üzerinden bu hizmetlere nasıl kolayca ulaşabileceğinizi adım adım anlatacağız.


Karakoçan’da Yeminli Tercüme İhtiyacı Neden Artıyor?

Göç, Yurtdışı ve Vize Süreçleri

Karakoçan’dan özellikle son yıllarda Avrupa ülkelerine, Kanada’ya, Amerika’ya ve diğer ülkelere giden kişi sayısında belirgin bir artış var. Aile birleşimi, çalışma vizesi, oturum izni, öğrenci vizesi gibi başvurularda en önemli adımlardan biri de resmi evrakların yeminli tercümesi.

Konsolosluklar, büyükelçilikler ve yurtdışı kurumları, Türkçe belgeleri tek başına kabul etmiyor; bunların hedef dile yeminli tercüman tarafından çevrilmiş ve çoğu zaman da noter ya da ilgili kurumlarca onaylanmış olmasını istiyor. Dolayısıyla Karakoçan’da yaşayan biri için, Elazığ merkezde veya online ortamda hizmet veren güvenilir bir tercüme ofisine ulaşmak artık bir ihtiyaç değil, zorunluluk hâline geldi.

Eğitim, İş ve Ticarette Artan Uluslararası İlişkiler

Sadece vize ya da göç süreçleri değil; yurtdışında eğitim almak isteyen öğrenciler, yurtdışı fuarlara katılan şirketler, uluslararası iş yapan firmalar da yeminli tercümeye ihtiyaç duyuyor.

Diploma, transkript, sertifika, referans mektupları, iş sözleşmeleri, ticari faturalar, marka tescil evrakları gibi birçok belge, doğru ve resmi şekilde çevrilmediğinde ciddi zaman kaybına, para kaybına ve hatta başvuruların reddine yol açabiliyor. Karakoçan’da yaşayan biri için bu kadar kritik bir aşamada “yanlış tercüme” riski almaya gerek yok. İşte bu yüzden profesyonel, kurumsal ve tecrübeli bir tercüme ofisi ile çalışmak çok önemli.


Yeminli Tercüme Nedir? Karakoçan İçin Ne İfade Eder?

Resmi Evraklarda Yeminli Tercümenin Rolü

Yeminli tercüme; devlete kayıtlı, noter tarafından yetkilendirilmiş, imzası ve kaşesi resmî olarak tanınan tercümanlar tarafından yapılan çevirilerdir. Bu çeviriler, resmi mercilerde geçerliliği olan belgelere dönüşür.

Örneğin:

  • Nüfus kayıt örneğiniz,
  • Doğum belgeniz,
  • Evlenme cüzdanınız,
  • Boşanma kararı,
  • Mahkeme kararları,
  • Diploma ve transkriptleriniz,

yurtdışına sunulacağı zaman, bir yeminli tercüman tarafından çevrilip imzalanmalı, gerektiğinde noter ve apostil işlemlerinden geçmelidir.

Karakoçan’da yaşayan biri için bu, “Elazığ’a gitmek zorundayım, ofis ofis dolaşmalıyım” anlamına gelmiyor. Çünkü www.vizelazig.com, Karakoçan’dan da online olarak ulaşabileceğiniz, belgenizi uzaktan iletip tercümesini yaptırabileceğiniz bir sistem sunuyor.

Noter, Konsolosluk ve Kurum Onaylarında Tercümenin Önemi

Pek çok durumda, sadece tercümenin yapılmış olması yetmez; bu tercümenin:

  • Noter onaylı olması,
  • Apostil şerhi taşıması,
  • Bazı ülkelerde konsolosluk veya büyükelçilik onayından geçmiş olması gerekebilir.

Bu teknik detayları bilmek, her vatandaşın görevi değil. Zaten bilmek zorunda da değilsiniz. İşte yeminli tercüme büroları tam olarak burada devreye giriyor. www.vizelazig.com, Karakoçan’dan gelen taleplerde hangi evrak için ne tür onaylar gerektiği konusunda rehberlik ederek hata yapmanızı engeller, süreci baştan sona sizin yerinize planlar.


www.vizelazig.com ile Karakoçan’a Özel Yeminli Tercüme Çözümleri

Elazığ Merkezden Karakoçan’a Dijital Hizmet

Günümüz dünyasında mesafeler artık dijital platformlar sayesinde neredeyse yok sayılıyor. Karakoçan’dan Elazığ merkeze gelmeden, hatta evinizden çıkmadan, yeminli tercüme hizmeti almanız mümkün.

www.vizelazig.com, Elazığ merkezli olsa da tüm Elazığ’a ve özellikle Karakoçan gibi ilçelere dijital kanallar üzerinden hizmet verir. Evraklarınızın fotoğrafını veya taranmış hâlini site üzerinden, WhatsApp veya e-posta aracılığıyla gönderebilir, kısa sürede fiyat teklifi alabilir ve onay vererek süreci başlatabilirsiniz.

Online Evrak Gönderimi ve Hızlı Teklif Süreci

Sistem genellikle şu şekilde işler:

  1. Belgenizin net ve okunaklı bir fotoğrafını çekersiniz.
  2. www.vizelazig.com üzerinden iletişim formu, WhatsApp veya e-posta ile gönderirsiniz.
  3. Hangi dile çevrileceği, kaç sayfa olduğu ve resmi niteliğine göre size net bir fiyatlandırma yapılır.
  4. Onayınızdan sonra tercüme süreci başlar ve belirlenen sürede tamamlanır.
  5. İhtiyacınıza göre dijital çıktı (PDF) veya ıslak imzalı-kaşeli basılı evrak kargo/kurye ile size ulaştırılır.

Bu sayede Karakoçan’dan Elazığ’a defalarca gitmek zorunda kalmaz, zaman ve maliyetten ciddi anlamda tasarruf edersiniz.


Karakoçan’da En Çok Talep Edilen Yeminli Tercüme Türleri

Kimlik, Nüfus, Pasaport ve Ehliyet Tercümeleri

Karakoçanlıların yurtdışı işlemlerinde en sık talep edilen tercümelerden bazıları:

  • T.C. kimlik kartı,
  • Nüfus kayıt örneği,
  • Pasaport,
  • Ehliyet (sürücü belgesi) tercümeleridir.

Bu belgeler özellikle vize başvurularında, ehliyet dönüşümlerinde ve oturum süreçlerinde sıkça istenir. İlgili ülkenin diline uygun şekilde, resmi format korunarak ve doğru terminoloji kullanılarak çevrilmesi gerekir.

Diploma, Transkript ve Eğitim Belgeleri Tercümesi

Yurtdışında üniversiteye başvurmak, yüksek lisans yapmak, mesleki denklik almak isteyen Karakoçanlılar için diploma ve transkript tercümesi vazgeçilmezdir. Eğitim aldığınız kurumun adından ders içeriklerine kadar her detayın doğru çevrilmesi, başvurunuzun sağlıklı değerlendirilmesi açısından kritik öneme sahiptir.

Şirket Evrakları, Sözleşme ve Ticari Belgeler

Karakoçan’da faaliyet gösteren işletmeler için de yeminli tercüme büyük kolaylık sağlar. Özellikle:

  • Ticari sözleşmeler,
  • Faturalar,
  • Teklif dosyaları,
  • İhale evrakları,
  • İhracat ve ithalat belgeleri,

gibi belgelerin hatasız çevrilmesi, ticari itibarınızı korumanız açısından son derece önemlidir. www.vizelazig.com, hem bireysel hem kurumsal müşteriler için uygun çözümler sunar.


Vize ve Konsolosluk İşlemlerinde Yeminli Tercümenin Rolü

Schengen, ABD, Kanada ve Diğer Vize Türleri İçin Tercüme

Vize başvurularında, konsoloslukların istediği belgelerin önemli bir kısmı Türkçe olduğu için yeminli tercüme zorunluluğu doğar. Örneğin:

  • Maaş bordroları,
  • Banka hesap dökümleri,
  • Tapu senetleri,
  • Kira kontratları,
  • İş yeri evrakları,

sıklıkla yabancı dile çevrilir. Her ülkenin tercüme konusundaki standartları farklı olabilir; işte bu yüzden daha önce benzer başvurular yapmış, deneyimli bir tercüme ofisi ile çalışmak, Karakoçan’dan yapılan başvuruların başarı şansını artırır.

Karakoçan’dan Vize Başvurularında Sık Yapılan Hatalar

Karakoçan’dan yapılan vize başvurularında en sık görülen hatalar şunlardır:

  • Belgelerin tamamını çevirmeden başvuru yapmak,
  • Yeminli tercüme yerine basit internet çevirilerini kullanmak,
  • Konsoloslukların istediği formatta belge hazırlamamak,
  • Belgeleri son güne bırakmak ve eksik evrakla başvurmak.

Bu hataların pek çoğu, www.vizelazig.com gibi sürece hâkim bir ekipten destek alındığında kolayca önlenebilir. Çünkü tercüme ofisi, sadece çeviri yapmakla kalmaz; belge yönetimi, önceliklendirme ve kontrol konusunda da yardımcı olur.


Neden Yeminli Tercüme Bürosu Tercih Etmelisiniz?

Dil Bilmek Ayrı, Tercümanlık Ayrı Bir Uzmanlıktır

Çoğu kişi “Benim eşim/çocuğum dili biliyor, kendisi çevirse olmaz mı?” diye düşünebilir. Günlük iletişimde bu mümkün olsa da resmi evraklar söz konusu olduğunda durum tamamen değişir. Yeminli tercüme;

  • Hukuki sorumluluk gerektirir,
  • Her kelimesi resmî belge niteliği taşır,
  • Tercümanın imzası ve kaşesi ile geçerlilik kazanır.

Bu yüzden dil bilmek, yeminli tercüman olmak için tek başına yeterli değildir. Noter huzurunda yemin etmiş, resmî kaydı olan, deneyimli tercümanlarla çalışmak gerekir.

Hız, Doğruluk ve Gizlilik Üçgeni

Resmi evraklarınız çoğu zaman özel ve hassas bilgiler içerir. Kimlik verileriniz, maddi durumunuz, aile bilgileriniz gibi konuların üçüncü kişilerle paylaşılmaması gerekir. Profesyonel bir tercüme ofisi, gizlilik ilkesine sıkı sıkıya bağlı kalarak çalışır.

Ayrıca, hem doğru çeviri hem de hızlı teslim, özellikle vize gibi zaman kısıtlı işlemlerde çok önemlidir. www.vizelazig.com, gizliliğe, hız ve doğruluğa aynı anda önem veren bir anlayışla Karakoçanlılara hizmet sunar.


www.vizelazig.com’un Karakoçan’a Sunduğu Avantajlar

Uzman Tercüman Kadrosu ve Dil Çeşitliliği

Karakoçan’dan gelen taleplere yanıt verebilmek için geniş bir dil yelpazesi gereklidir. İngilizce, Almanca, Fransızca, İtalyanca, İspanyolca gibi yaygın dillerin yanı sıra; zaman zaman nadir dillerde de tercüme ihtiyacı doğabilir.

www.vizelazig.com, farklı alanlarda uzman tercümanlarla çalışarak, hem resmi evraklarda hem teknik metinlerde hem de akademik belgelerde Karakoçanlılara profesyonel çözümler sunar.

Rekabetçi Fiyat Politikası ve Şeffaf Ücretlendirme

Tercüme hizmetlerinde en çok sorulan sorulardan biri de “Kaça mal olur?” sorusudur. Fiyatlar;

  • Belgenin dili,
  • Uzunluğu,
  • Türü (resmi, teknik, akademik vb.),
  • Teslim süresi
    gibi faktörlere göre değişir.

www.vizelazig.com, Karakoçan’daki kullanıcılar için şeffaf fiyat politikası uygular. Evrakınız incelenmeden, belgenin niteliği anlaşılmadan afakî fiyat vermek yerine; önce belgeniz görür, sonra net ve sürprizsiz bir teklif sunar.

Hızlı Teslim ve Acil Tercüme İmkânı

Bazı durumlarda vize randevunuz yakındır, konsolosluk sizden ek evrak ister veya iş sözleşmesini hemen göndermeniz gerekir. Böyle zamanlarda “Acil tercüme” ihtiyacı doğar.

www.vizelazig.com, Karakoçan’dan gelen acil taleplerde, mümkün olan en kısa sürede çözüm üreterek mağduriyet yaşamanızı engellemeye çalışır. Elbette çok yoğun ve kompleks belgelerde zaman ihtiyacı artabilir, ancak her durumda süreç size açıkça bildirilir.


Yeminli Tercüme Süreci Adım Adım Nasıl İlerler?

1. Evrak Gönderimi

İlk adım, belgenizin net ve okunaklı bir şekilde iletilmesidir. Karakoçan’dan:

  • Telefonunuzla fotoğraf çekip,
  • WhatsApp veya e-posta üzerinden,
  • Ya da www.vizelazig.com sitesindeki formu kullanarak

evrakınızı paylaşabilirsiniz.

2. Fiyatlandırma ve Onay

Tercüme bürosu, belgenizi inceler; dili, türü ve uzunluğunu değerlendirerek size bir fiyat ve tahmini teslim tarihi verir. Siz bu teklifi onayladıktan sonra süreç resmi olarak başlar. Bu aşamada, gereken durumlarda noter, apostil gibi ek ihtiyaçlar da konuşulur.

3. Çeviri, Kontrol ve Teslimat

Onay sonrası yeminli tercüman çeviriyi yapar, ardından kalite kontrol süreci devreye girer. Dil bilgisi, imla, format ve içerik uyumu kontrol edilir. Sonrasında:

  • İsterseniz dijital olarak (PDF)
  • İsterseniz ıslak imzalı-kaşeli ve mühürlü olarak kargo/kurye ile

Karakoçan’daki adresinize teslim edilir.


Karakoçan’dan Fiziksel Gelmeden Yeminli Tercüme Nasıl Yaptırılır?

WhatsApp, E-posta ve Online Formlarla Kolay Başvuru

Artık birçok işlemde olduğu gibi tercüme hizmetlerinde de uzaktan işlem son derece yaygın ve güvenli. Karakoçan’dan Elazığ’a gelmeden, şu kanalları kullanabilirsiniz:

  • Web sitesi: www.vizelazig.com üzerinden başvuru formu doldurabilirsiniz.
  • WhatsApp: Evraklarınızı hızlıca iletip kısa sürede dönüş alabilirsiniz.
  • E-posta: Özellikle çok sayfalı belgelerde, taranmış PDF dosyalarını e-posta ile göndermek oldukça pratik olur.

Kargo ve Kurye ile Evrak Teslimi

Resmi işlemlerde çoğu zaman ıslak imzalı ve kaşeli fiziksel evrak gerekebilir. Bu durumlarda, tercüme bürosu belgeleri kargo veya kurye ile Karakoçan’daki adresinize gönderebilir. Böylece sadece birkaç gün içinde, elinize konsolosluğa veya kuruma teslim edebileceğiniz hazır tercüme geçmiş olur.


Hangi Dillerde Yeminli Tercüme Yapılabiliyor?

İngilizce, Almanca, Fransızca ve Diğer Yaygın Diller

Karakoçan’dan en çok talep edilen diller genellikle:

  • İngilizce,
  • Almanca,
  • Fransızca,
  • Hollandaca,
  • İtalyanca,
  • İspanyolca gibi yaygın Avrupa dilleridir.

Bu dillerde yeminli tercüme, hem vize hem de eğitim ve iş başvurularında sıkça kullanılır. www.vizelazig.com, bu dillerde deneyimli tercümanlarla çalışarak evraklarınızın sorunsuz şekilde kabul edilmesine katkı sağlar.

Nadir Dillerde Tercüme Talebi ve Çözüm Yolları

Zaman zaman Norveççe, İsveççe, Çekçe, Lehçe, Japonca gibi daha az talep gören dillerde de tercüme ihtiyacı doğabilir. Bu tür durumlarda, tercüme bürosu iş birliği yaptığı farklı tercüman ağları üzerinden çözümler sunar. Ön talep oluşturarak, belgenizin diline göre size özel süre ve fiyat bilgisi verilir.


Yeminli Tercüme Fiyatlarını Etkileyen Faktörler

Belgenin Türü, Dili ve Sayfa Sayısı

Yeminli tercüme fiyatları sabit değildir; birkaç temel faktöre göre değişir:

  • Metnin uzunluğu (kelime ya da sayfa sayısı),
  • Kaynak ve hedef dil (örneğin Türkçe–İngilizce ile Türkçe–Japonca aynı fiyat olmayabilir),
  • Belgenin türü (hukuki belge, teknik rapor, akademik makale vb.),
  • Teslim süresi (normal ya da acil).

Karakoçan’dan gelen taleplerde www.vizelazig.com, mümkün olduğunca bütçe dostu ve şeffaf bir fiyatlandırma sunmaya özen gösterir.

Acil Tercüme ve Ek Hizmetler

Bazı durumlarda, belgelerin “çok acil” çevrilmesi gerekebilir. Bu tür taleplerde, tercümanların yoğunluğuna göre ek ücret talep edilebilir. Ayrıca, noter onayı, apostil alınması, konsolosluk işlemleri gibi ek hizmetler de toplam maliyete yansır. Tüm bu detaylar, sürecin en başında açıkça paylaşılır.


Kaliteli Yeminli Tercüme Nasıl Anlaşılır?

Dilbilgisi, Terminoloji ve Tutarlılık

Kaliteli bir tercüme;

  • Hata içermeyen dilbilgisi,
  • Doğru ve yerinde kullanılan terminoloji,
  • Metin boyunca korunan anlam ve tutarlılıkla kendini belli eder.

Örneğin bir mahkeme kararı, teknik rapor veya sağlık raporu; yanlış bir kelime yüzünden bambaşka bir anlama bürünebilir. Bu nedenle, tercüme bürosunun deneyimi ve kontrol mekanizmaları çok önemlidir.

Formata Uygunluk ve Resmi Kabul Edilebilirlik

Resmi belgelerin sadece içeriği değil, formatı da önemlidir. Tarihlerin yazılış şekli, sayfa düzeni, isimlerin büyük-küçük harf kullanımı, mühür ve imza bölümlerinin konumu gibi detaylar, bazen konsoloslukların hassasiyet gösterdiği noktalardır.

www.vizelazig.com, Karakoçan’dan gelen resmi evraklarda hem içerik hem de format açısından kabul edilebilir ve profesyonel bir sonuç sunmayı hedefler.


Karakoçanlılar İçin Pratik Öneriler ve Sık Yapılan Hatalar

Son Dakikaya Bırakmama ve Eksik Evrak Riski

En büyük hata, tercüme işini vize randevusuna veya başvuru tarihine çok kısa bir süre kala hatırlamaktır. Böyle durumlarda:

  • Tercümeye yeterli zaman kalmaz,
  • Eksik evraklar son anda fark edilir,
  • Gerekiyorsa noter ve apostil işlemleri yetişmeyebilir.

Bu nedenle, Karakoçan’da yaşıyorsanız ve ufukta bir vize, yurtdışı eğitim veya resmi başvuru varsa, belgelerinizi önceden toparlayıp tercüme sürecini erkenden başlatmanız büyük avantaj sağlar.

Yanlış veya Eksik Bilgi Vermenin Sonuçları

Tercüme ofisine belge gönderirken net, eksiksiz ve doğru bilgi vermek çok önemlidir. Yanlış hedef dil belirtmek, eksik sayfa göndermek, bazı ekleri atlamak gibi hatalar süreci yavaşlatır ve ek maliyet oluşturabilir.

www.vizelazig.com, Karakoçanlılara bu konuda rehberlik ederek başvurunun en doğru şekilde hazırlanmasına yardımcı olur; ancak doğru bilgi paylaşımı her zaman ilk adımdır.


www.vizelazig.com İletişim ve Hizmet Kanalları

Web Sitesi Üzerinden Başvuru

Karakoçan’dan yeminli tercüme talep etmek için yapmanız gereken en basit şey, www.vizelazig.com adresine girip iletişim veya başvuru formunu doldurmaktır. Temel bilgilerinizi ve tercüme istediğiniz belgenin görselini ekleyerek çok kısa sürede geri dönüş alabilirsiniz.

Telefon, WhatsApp ve E-posta ile Destek

Web sitesi dışında;

  • Telefon,
  • WhatsApp,
  • E-posta

üzerinden de destek alabilirsiniz. Bu sayede aklınıza takılan soruları sorabilir, belge hazırlığı ve resmi süreçler hakkında bilgi alabilir, size en uygun çözümü belirleyebilirsiniz. Karakoçan’dan fiziken gelmeden, sanki Elazığ merkezdeki ofise uğramışsınız gibi eksiksiz hizmet almanız mümkündür.


Sonuç: Karakoçan’da Güvenilir Yeminli Tercüme İçin Doğru Adres

Özetle, Elazığ Karakoçan yeminli tercüme hizmetleri, günümüzde lüks değil, bir ihtiyaç hâline gelmiş durumda. Yurtdışı eğitim, vize başvuruları, aile birleşimi, ticari anlaşmalar, şirket kuruluşları, mahkeme kararları ve daha birçok konuda resmi, güvenilir ve geçerli tercümelere ihtiyaç var.

Karakoçan’da yaşıyorsanız;

  • Her evrak için şehir şehir dolaşmak zorunda değilsiniz,
  • İnternetten bulunan çeviri örneklerini kullanarak risk almanıza gerek yok,
  • Yanlış tercüme yüzünden vize reddi veya resmi işlem iptali yaşamak zorunda değilsiniz.

www.vizelazig.com, Elazığ merkezdeki deneyimini Karakoçan’a da taşıyarak, online ve hızlı çözümler sunuyor. Uzman tercüman kadrosu, uygun fiyat politikası, gizlilik ve güven odaklı yaklaşımı ile Karakoçanlıların hayatını kolaylaştırmayı hedefliyor.

Kısacası, Elazığ Karakoçan yeminli tercüme hizmetleri denildiğinde akla gelen ilk adreslerden biri olmak için çalışan www.vizelazig.com, evraklarınızın sorunsuz şekilde kabul edilmesi ve süreçlerinizi güvenle tamamlamanız için yanınızda.


Sıkça Sorulan Sorular (SSS)

1. Karakoçan’dan evrak göndermeden tercüme yaptırabilir miyim?

Evet. Evraklarınızın net ve okunaklı fotoğrafını veya taranmış hâlini www.vizelazig.com üzerinden, WhatsApp ya da e-posta ile gönderebilirsiniz. Tercüme tamamlandıktan sonra hem dijital çıktı (PDF) hem de gerekli ise ıslak imzalı-kaşeli belge kargo/kurye ile Karakoçan’daki adresinize gönderilebilir.

2. Yeminli tercüme ne kadar sürede hazır olur?

Süre; belgenin uzunluğuna, diline ve yoğunluğa göre değişmekle birlikte, çoğu standart belge 1–3 iş günü içinde teslim edilir. Acil durumlarda, ek planlama yapılarak daha kısa sürede teslim imkânı da değerlendirilebilir.

3. Vize reddinde tercümenin etkisi var mı?

Tek başına tercüme vize reddinin sebebi olmayabilir, ancak hatalı veya eksik tercüme;

  • Yanlış bilgi aktarımı,
  • Evrakların güvensiz görünmesi,
  • Konsolosluğun belgeyi geçersiz sayması

gibi ciddi sorunlara yol açabilir. Bu yüzden, özellikle vize dosyalarında profesyonel bir yeminli tercüme bürosu ile çalışmak her zaman faydalıdır.

4. Tercüme çıktısını e-posta ile alabilir miyim?

Evet. Çoğu durumda tercümenin dijital kopyası (PDF formatında) e-posta yoluyla gönderilir. Resmi kurum veya konsolosluk fiziksel orijinal istiyorsa, ayrıca ıslak imzalı ve kaşeli nüsha kargo/kurye ile Karakoçan’a gönderilir.

5. Hangi belgeler mutlaka yeminli tercümanla çevrilmelidir?

Genellikle;

  • Nüfus kayıt örneği,
  • Doğum belgesi,
  • Evlilik/boşanma belgeleri,
  • Diploma, transkript, sertifikalar,
  • Mahkeme kararları,
  • Ticari sicil gazetesi, şirket kuruluş evrakları,

gibi resmi nitelikteki belgelerin yeminli tercüman tarafından çevrilmesi istenir. Hangi belgenin yeminli tercüme gerektirdiği konusunda emin değilseniz, www.vizelazig.com üzerinden bilgi alabilirsiniz.
Diğer Hizmetlerimiz için www.tercumix.com

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir